Should auld acquaintance be forgot,

And never brought to min’?

Should auld acquaintance be forgot,

And days o’ auld Lang syne?

For auld Lang syne, my dear,

For auld Lang syne,

We’ll take a cup o’ kindness yet

For auld Lang syne!



Roughly, the verses mean:

Should old friends be forgotten,

and never brought to mind (remembered)?

Should old friends be forgotten,

and days of long ago.

For (the sake of) long ago, my dear,

for (the sake of) long ago,

We’ll drink a toast

for the sake of long ago!



А это уже Шотландия. Роберт Бернс(он так по-русски пишется?). Несколько лет назад, надринчившись до определенной кондиции, мы с бывшей-лучшей-подругой(термин такой%) гуляли по улицам и пугали прохожих негромкими протяжными звуками чужой речи%) For auld lang syne, my dear...