17:33

dreams don't work unless you do
My son John was tall and slim

And he had a leg for every limb

Now he’s got no legs at all,

They both shot away by cannonball.

Were you drunk or were you blind

To leave your two fine legs behind?

(с)

Комментарии
16.12.2004 в 17:39

ээ..)) а кто автор?
16.12.2004 в 17:43

dreams don't work unless you do
Ирландская баллада.

Слова, соответственно, народные=)



вот здесь хотя бы -

http://www.informatik.uni-hamburg.d.../mysonjohn.html



Но я уперто верю, что где-то видела перевод. Вдруг кто узнает?)
16.12.2004 в 17:44

SwEv да ладно, текст ведь лёгонький, чего переводить?
16.12.2004 в 17:50

dreams don't work unless you do
Мне бы очень хотелось вставить это в один рассказ (точнее, не оставлять эпиграф непереведенным), а эта песня слишком симпатична, чтобы терзать ее собственными рифмовками (зрелище не для слабонервных=)).
16.12.2004 в 21:06

Не плюй в колодец - вдруг он артезианский?
По-моему, тут будет лучше взять русские частушки такого же содержания - хотя навскидку и не помню. Но должны быть...
16.12.2004 в 21:21

dreams don't work unless you do
sunnykitten

Ага, что-то такое вертелось. Наверное, надо его зачитать на ночи и лечь спать. Утром что-нибудь нарисуется.